Эта книга недетский разговор про историю нашей страны. Через маленькие трагедии и радости обычных людей. Через вещи, забытые на пыльных антресолях.
Каждая страница - это целая эпоха, со своими маленькими радостям и печалями, и главным персонажем этой книги является время.
Отечественному читателю впервые предлагается академический перевод с персидского языка на русский одного из основополагающих Писаний религии Ба-хаи — "Китаб-и Йкан".
Бахаулла.
Китаб-и Икан
Издательство: Петербургское Востоковедение
Серия: Памятники культуры Востока
Санкт-Петербург, 2001 г.
Твердый переплет, 272 стр.
ISBN 5-85803-173-0
Тираж: 1500 экз.
Формат: 60x88/16
Тематика: мусульманское право, мусульманская культура, мусульманской философии, мусульманская система
Цена - 170 руб.
Серия: Памятники культуры Востока
Отечественному читателю впервые предлагается академический перевод с персидского языка на русский одного из основополагающих Писаний религии Ба-хаи — `Китаб-и Йкан`. Зародившись в XIX в., эта религия уступает по географической распространенности в мире лишь христианству. Общины Бахаи имелись в царской России и в СССР, где прекратили свое существование к 1938 г., сегодня они существуют на всем постсоветском пространстве. Научное изучение огромного письменного наследия основателя религии — Бахауллы, столь характерное для дореволюционных русских ученых, было прервано в советское время и возрождается в нашей стране лишь теперь. Предлагаемый читателю перевод представляет собой шаг в этом направлении. Перевод осуществлен с персидского оригинала на базе материалов (литографии и рукописей) из собрания СПбФ ИВ РАН. Книга состоит из текста `Китаб-и Йкан`, предисловия, комментария и текстологического приложения. Текстологическое приложение включает анализ и таблицу основных разночтений. По своему содержанию `Китаб-иЙкан` существенно выходит за рамки одного религиозного Откровения или вероучения и охватывает глобальные философско-богословские вопросы, в нем приводится толкование многих краеугольных религиозных понятий и символов, широко используемых в Священных Писаниях разных религий. Настоящий перевод, хотя и выполнен с учетом принятых в религии Бахаи толкований, не может рассматриваться как официально принятый текст `Китаб-и Йкан` на русском языке.
Книга ориентирована на широкие слои научной общественности — востоковедов, религиеведов, философов и др. — и не предназначена для религиозной практики.
________________
Если вас заинтересовала эта книга - рекомендуем обратить внимание:
Абу Йусуф Йа'куб, Ибрахим ал-Куфи "Китаб-ал-Харадж"
"Китаб ал-харадж" — один из самых ранних дошедших до нас памятников мусульманской письменной традиции и самое первое сочинение ханафитской школы мусульманского права.
Эта книга, написанная в VIII веке в эпоху легендарного халифа Харуна ар-Рашида и по его велению, отражает систему мусульманского налогообложения в широком смысле слова: здесь представлено около 550 преданий как о различных видах налогов, так и о формах наложения наказаний за правонарушения против Бога и против человека времен становления мусульманской общины и образования Халифата.
Книга может быть интересна самому широкому кругу читателей и специалистов. <...> узнать подробности и купить эту книгу
____________
антология "Ассириология и Египтология"
Предлагаемый вниманию читателей сборник «Ассириология и египтология» состоит из статей, представляющих собой переработку ряда докладов, прочитанных на конференциях по Древнему Востоку, Египту, Ассирии и Шумеру, которые ежегодно проводит кафедра истории стран Древнего Востока Восточного факультета СПбГУ.
Статьи, помещенные в данном сборнике, посвящены самым разным проблемам изучения языков, истории и культуры Древнего Востока, исследованию древних текстов и памятников.
Авторами публикаций являются преподаватели и студенты кафедры, сотрудники Института Востоковедения и государственного Эрмитажа. подробнее
________________
Коростовцев М. "Писцы древнего Египта"
Книгу составили труды выдающихся русских египтологов Ю. Я. Перепелкина и М. А. Коростовцева, посвященные возникновению и развитию иероглифической письменности в Древнем Египте.
Можно предположить, что деятельность писцов была в определенной степени дифференцирована и писцы различались как по социальному статусу, так и по виду выполняемой деятельности. В эпоху Среднего и особенно Нового царства при заупокойных храмах появляются так называемые дома жизни, некоторый аналог шумеро-вавилонской «э-дубы», только ориентированный, естественно, на проблематику египетской культуры. По сведениям источников, здесь составлялись и переписывались тексты заупокойного культа, религиозного и магического содержания (по утверждениям некоторых исследователей, «Тексты саркофагов» и «Книга мертвых» были продукцией «дома жизни»), медицинские, астрономические тексты, составлялись важные в политическом отношении надписи и титулатура царей. «Дома жизни», видимо, являлись одним из главных источников хранения древнеегипетской культурной традиции. подробнее
___________
Струве В. "Манефон и его время"
В книгу вошли труды выдающегося отечественного востоковеда, академика В. В. Струве (1889—1965), посвященные Манефону Севеннитскому — Отцу египетской истории.
Манефон, египтянин из Севеннита, живший во времена Птолемея Филадельфа (282—246 гг. до н. э. ) и ставший верховным жрецом в Илиополе, через несколько десятилетий после завоевания Египта Александром Македонским изложил по-гречески для новых хозяев страны историю своей родины.
Книга предназначена как для специалистов, так и для всех интересующихся историей Древнего Мира. Впервые в научный обиход вводится арабская версия царских списков Манефона, сохранившаяся в трудах Абу Рейхана Бируни (973—1048)... подробнее
Если не получается сделать заказ. Не отчаивайтесь - просто напишите письмо на info@piterbooks.ru или позвоните нам по телефону: +7(952) 23-000-23
Так же Вы можете бесплатно послать нам Обратный звонок запрос - мы перезвоним